I kekahi lā ua ʻike ke ahi i ka wai ma hope o nā mauna kiʻekiʻe
aloha i kona nalu pupule.
I kāna hakakā hakakā ʻana i nā pōhaku,
i ka hāmau o kou puʻuwai
ʻLelo ʻo ia i ka wai:
E hele mai i kaʻu ipo,
Hayatıma anlam veren mucizem ol…
ʻAʻole hiki i ka wai ke kū i ka wela i nā maka o ke ahi
Ua ʻōlelo ʻo ia e lawe;
Yüreğim sana armağan…
ʻĀwili ʻia i ke ahi a me ka wai
sıkıca, kopmamacasına…
I ka manawa e lilo i wai, mahu,
ua hoʻomaka ke ahi e lilo i lehu.
Ya kendisi yok olacakmış, ya aşkı…
A ʻo ka hopena i kākau ʻia ma ko lākou lae mai ka hoʻomaka
A me ke kaumaha i loko o kou puʻuwai
alıp gitmiş uzak diyarlara su…
Ateş kızmış, ateş yakmış ormanları…
Ua ʻimi i wai ma nā ʻāina,
i nā lā, i nā pō
I kekahi lā i hele mai, hele mai ke ala i ka wai
Nānā ʻo ia i loko o kēlā mau maka maopopo o ka wai,
huhū iki, mumū iki.
A i kēlā manawa maopopo iā ia;
e hele aku kou aloha i kekahi manawa.
Ama gitmenin yitirmek olmadığını….
Ua kū ke ahi, hāmau, pio loa me kona aloha.
Eia mai ia manawa:
He ahi ke ahi
pakele ka wai mai ke ahi ..
ʻO ka wai wale nō ka puʻuwai ahi,
Puʻuwai wai
Sadece ateş alır olmuş…
ʻōlelo hoʻopuka