> Nā Kūkākūkā > Nā'ōlelo Pelekania, nā'ōlelo maikaʻi, nā poems, nā moʻolelo, nā'ōlelo German > über die liebe
-
Es war einmal eine Insel, wo alle verschiedenen Gefühle lebten.
Das Glück, make Traurigkeit, das Wissen und all die anderen, make Liebe natürlich auch.
Hoʻokumu ʻo Eines Tages meldete das Schicksal mai Gefühlen, dass make Insel untergehen wird.
No laila, bereiteten sie ihre Schiffe und verließen die Insel.
Nur make Liebe wollte bis zum letzten Moment bleiben.
Als es fast zu spät war und die Insel unterging, rief sie um Hilfe.
Der Reichtum kaua ma der Nähe mit einem Luxusschiff.
Die Liebe fragte ihn: “Reichtum, kannst du mir helfen? – Nein, weil ich zu viel Geld und Gold auf
meinem Schiff habe, so ist für dich kein Platz hier!”
Die Liebe fragte sodann den Hochmut um Hilfe, der auch mit seinem
wunderschönen Boot vorbeifuhr. “Ich kann dir nicht helfen, du bist ganz nass und
könntest mein Schiff beschmutzen!”
Als die Traurigkeit nicht weit vorbeisegelte, fragte die Liebe: “Traurigkeit, lass
mich mit dir gehen. – Oooh…Liebe, ich bin so traurig, ich möchte besser alleine bleiben.”
Das Glück ist auch weitergefahren. Es war soo glücklich, dass es die Liebe nicht hörte….
Und plötzlich hörte die Liebe eine Stimme: “Komm, komm doch, ich nehme dich mit!”
Da war ein alter Mann, der gesprochen hatte. Make ʻo Liebe kaua pēlā glücklich, pēlā nō
zufrieden, dass sie nicht nach seinem Namen gfragt hat.
ʻO Als beide wieder festen Boden unter mai Füßen hatten und gerettet waren, ging der Alte weg.
Die Liebe merkte, wie viel sie dem Alten schuldete, der aber war schon fort.
Sie fragte daraufhin das Wissen: “Wer hat mich gerettet, wer hat mir geholfen?”
“Das war die ZEIT” – antwortete das Wissen.
“Die Zeit?!?” fragte die Liebe, “aber warum hat mich die Zeit gerettet?”
ʻO Das Wissen lächelte weise und geheimnisvoll und antwortete ihr:
“WEIL NUR DIE ZEIT VERSTEHEN KANN, WIE WICHTIG DIE LIEBE IM LEBEN İST….
-
Für die Geschichte danke ich Ihnen :::: Liebe Kollege
dan ..
danke schön es war sehr schön wenn du andere hoouna unser Danke wıeder mein schone lehrer :)
eine sehr schöne geschichte danke schön: D
ʻOluʻolu inā ʻoe i kākau ma ka ʻōlelo Turkish. ʻO wau ka papa waena ma Kelemania
Manaʻo wau yaaaa kākau i ka Turkish.
ʻO Vielen dank für alles
von mir auch ein “süper”
danke schön turkish nerdeeeeeeeeeee
Türkceside benden olsun …. bariiii
He moʻolelo nani maoli nō ia.ʻO ka moʻolelo o Askin
I ka wā ma mua, aia kahi mokupuni kahi e noho ai nā naʻau āpau.
ʻO ka hauʻoli, kaumaha, ʻike a me nā mea ʻē aʻe āpau, me ke aloha.Bir gün, adanın batmakta olduğu, duygulara haber verilmiş. Bunun üzerine hepsi adayı terk etmek için sandallarını hazırlamışlar.Aşk, adada en sona kalan duygu olmuş çünkü mümkün olan en son ana kadar beklemek istemiş.Ada neredeyse battığı zaman, Aşk yardım istemeye karar vermiş. Zenginlik, çok büyük bir teknenin içinde, geçmekteymiş.Aşk, “Zenginlik, beni de yanına alır mısın?” diye sormuş.Zenginlik, “Hayır, alamam.Teknemde çok fazla altın ve gümüş var, senin için yer yok.” demiş.Aşk, çok güzel bir yelkenlinin içindeki Kibir'den yardım istemiş. “Kibir, lütfen bana yardım et!”, Kibir “Sana yardım edemem, Aşk. Sırılsıklamsın ve yelkenlimi mahvedebilirsin.” diye cevap vermiş. Üzüntü yakınlardaymış ve Aşk yardım istemiş: “Üzüntü, seninle geleyim.” Üzüntü “Of, Aşk, o kadar üzgünüm ki, yalnız kalmaya ihtiyacım var.” Mutluluk da Aşk'ın yanından geçmiş; ama o kadar mutluymuş ki Aşk'ın çağrısını duymamış. Aşk, birden bir ses duymuş. “Gel Aşk! Seni yanıma alacağım…”Bu Aşk'tan daha yaşlıca birisiymiş. Aşk o kadar şanslı ve mutlu hissetmiş ki, onu yanına alanın kim olduğunu öğrenmeyi akıl edememiş. Yeni bir kara parçasına vardıklarında, Aşk'a yardım eden yoluna devam etmiş. Ona ne kadar borçlu olduğunu fark eden Aşk, Bilgi'ye sormuş: “Bana yardım eden kimdi?” Bilgi “O, Zaman'dı” diye cevap vermiş. “Zaman mı? Neden bana yardım etti ki?” diye sormuş Aşk. Bilgi gülümsemiş:
“Çünkü sadece Zaman Aşk'ın ne kadar büyük olduğunu anlayabilir”
hoʻopōmaikaʻi i kou mau lima ..
ʻIke wau i ke aloha! Wenn sie noch sowas Geschichte haben schreiben sie bitte weiter, damit wir die neu lernenden Freunden motivieren können! Also nochmal SUPER! ʻO Danke!
teşekkür ederim çok güzelmiş bende yeni öreniyorum almancayı daha cümle kuramıyorum bir cümeninde anca bildiğim keimelerini anlaya biliyorum payaşımın içinde çok teşekkür ::::::::::::)
k :)
- No ka pane ʻana i kēia kumuhana Pono ʻoe e komo.