Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 19

> Nā Kūkākūkā > Nā'Ōlelo Helene, nā Sura, Hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 19

Welina mai i ka ALMANCAX FORUMS. Hiki iā ʻoe ke loaʻa nā ʻike a pau āu e ʻimi nei no KELEMANIA a me ka ʻōlelo Kelemānia ma kā mākou mau forum.
    3,14
    Mea komo

    Sahifat-Ul-Sadschadiyy A
    Ausetiprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    ʻĀpana: الصحيفة السجادية
    eksakch: صحیفه سجادیه
    Hahi: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-Ul-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (E like me-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    ʻO Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    19. Eines Seiner Bittgebete no Bitten um Regen nach einer Dürre

    Allah unser, tränke uns mit Regen. Breite über uns Deine Gnade durch Deinen reichlichen Regen aus den hergebrachten Wolken für die schönen Pflanzen Deiner Erde in allen Richtungen. ʻO Gib Deinen Dienern die Gunst, dass die Früchte reifen. Belebe Deine Länder mit dem Erblühen der Blumen. Mache Deine ehrenvollen Botenengel zu Zeugen eines von Dir nützlichen Regengusses, dessen Reichlichkeit beständig ist, dessen Herniedergang weitreichend ist und der stark, schnell und eilig ist. Mit diesem (Regen) erweckst Du zum Leben, was gestorben war, und bringst damit zurück, was vergangen war, mit ihm bringst Du heraus, was im Kommen ist und damit machst Du die Versorgungen reichlicher, durch dichte, angenehme, wohltuende, geschi laute Wolken, deren Regen nicht immer andauert und dessen Blitze nicht trügerisch sind.

    Allah unser, tränke uns mit einem rettenden, fruchtbaren, befruchtenden, breiten, weitreichenden, dichten Regen, durch den Du die (aus Durst) gezugten Pflanzen wieder aufrichtest und womit Du die gebrochenen Pflanzen wieder aufbaust.

    Allah unser, lösche unseren Durst in einer Weise, dass Sturzbäche aus den Hügeln fließen, womit Du die Erdhöhlen auffüllst, womit Du die Flüsse fließen lässt, womit Du die Bäume wachsen lässt, womit a Du die Lünder Viender und die Geschöpfe erfrischst, womit Du uns die guten Dinge der Versorgung vervollständigst, womit Du die Pflanzen wachsen lässt, womit Du die Euter (der Tiere) wieder (Milch) gezen lässt und womit Du uns mehr Kraft zusänk.

    Allah unser, lasse den Schatten davon nicht giftig für uns sein. Lasse die Kälte darus nicht zerstörend für uns sein. Mache das Niederfallen davon auf uns nicht zu Strafe. Mache das Wasser davon nicht salzig (ʻawaʻawa) für uns.

    Allah unser, segne Muhammad und die Familie Muhammads und versorge uns aus den Segnungen der Himmel und der Erde, denn wahrlich, Du bist zu Allem befähigt.

  • No ka pane ʻana i kēia kumuhana Pono ʻoe e komo.