ʻO Atatürks Ansprache an die Jugend (Ka ʻōlelo a Atatürk i ka ʻōpio-Kelemania)

Nā huahana Ansprache i kahi make:



KA HOʻOLA I KA LĀKĀ
GERMAN ATATÜRKÜN WAIWAI

KEKAHI KAULANA!
No ka mea, no ka mea,ʻo ia no ka mea nui, no ka mea nui loa, no ka hoʻokuʻuʻana i ka wahren und zu verteidigen.
Das ist make einzig Ke kumu Deiner eXistenZ Deiner und Zukunft. Diese Ke kumu enthält Deinen mai kostbars Schatz. Auch ma der Zukunft wird es im aina selbst wie im Ausland Missgunst geben, make Du diesen Schatz entreiß ka will.wenn Di eines Tages dazu gedrängt bist make no, Unabhängigkeit und make Republik verteidigen zu müssen, dann wirst Du, au aku la i Pflicht zu erfüll, av Möglichkeiten und lua Bedingungen der Lage absehen müssen, könntest mai ma ka der D Dich befor. Es kann sein, dass diese Bedingungen und diese sind Möglichkeiten durchaus Ungünstige. Es ist möglich, dass make ma Fei, i mai la i ka Unabhängigkeit und make Republik o De vernich wollen, make Macht siegreichs ma vorstellen, make make i loko o jemals gesehen laina; dass ke kanaka sich durch List a pau Festung und Gewalt oder Des aller Zeughaus Vaterlandes bemächtigt laina; Ke zerstreut dass Alle sind und seine Armee und das Land völlig tatsächlich ist ausʻEnelani. Nimmer ka, aku eine noch Düstere Möglichkeiten ins Auge zu fasse mea, dass diejenig, make make Regierungsgewalt im aina innehab mea, ma Irrtum verfallen sind, dass Sie Dummkopf oder verrat sein könnte, ja, dass diese leit ma mua o Leute ihre persönliche ka Interess mit lua politisch ka Ziel der makau o zusammenfall lassen. Kommen könnte es, dass make Nation ma ka völliger i Entbehrung, ma ungeseh a gerät Note; dass Sie sich im Zustand und Des Zusammenbruchs völliger Erschöpfung befindet.
Selbst unter diesen Umständen und unter dieser Bedingungen, e türkisches iä 'o Jahrhundert e zukünftig, ist es Deine Pflicht, Unabhängigkeit make, make Republik Englisch zu rejection. ʻO Die Kraft,ʻo ia nō ka inoa o ka mākaʻikaʻi,ʻo ia hoʻi ma ka pōpō ma Blight, ma Deinem Adern fließt.

(GAZI MUSTAFA KEMAL)



Hiki paha iā ʻoe ke hoihoi iā: Makemake ʻoe e aʻo i nā ala maʻalahi a wikiwiki hoʻi e loaʻa kālā i ʻike ʻole ʻia e kekahi? ʻO nā ala kumu e loaʻa kālā ai! Eia kekahi, ʻaʻohe pono o ke kapikala! No nā kikoʻī KAomi ma aneʻi

KA LUNA NO KA MAKAHIKI

E AE I KA PONO! ʻO ka hana mua,ʻo ia ka mālamaʻana a me ka paleʻana i ke kuʻokua Turkish, ka repubalika turikula a mau loa.
ʻO kēia wale nō ke kumu o kou hikiʻana a me kou mua. ʻO kēia kumu kāu waiwai waiwai nui loa. ʻO ka wā e hiki mai, kekahi, o keia waiwai, e makemake e hoʻonele, kūloko ma, a mawaho, e ia i ka malicious. Kekahi lā 'oe i ke hoomalu i kou kuokoa a me kou repubalika hala, e komo ma ka hana, ke kahua ma i oe i loaʻaʻoe e ole manaʻo o nā nā papaha a me ka noho ana! Mau nā papaha a me nā kumu, nā aliʻi i ke hoikeia ma ke ano maoli, Kuokoa a me ka poʻeʻenemi o ka repubalika, i e 'elele o ka lanakila ole precedent i loko o ke ao nei a pau. Ke aloha motherland ma ka ikaika a me ka hoopunipuni, i nā pā kaua, a pau i ua pio lakou, komo aku la i ka iwilei, kona poe kaua a pau hoopuehuia'ku a me kēlā kihi kēia kihi o ka aina ma. Ma ka'āina,ʻo ka poʻe e paʻa ana i ka mana, hiki ke lilo i ka naʻaupō a me ka hoʻowahāwahā, a me ka haunaele, ma mua o kēia mau mea a pau. ʻO kaʻoiaʻiʻo, hiki i kēia mau mana ke hōʻoia i nā pono pilikino o nā mea nona nā manaʻo politika o nā loio. Hiki iā lākou ke hāʻule i ka pōʻino a me ka nele i ka nele.
He keikiʻoe na Turkish turua! Maanei, i loko o kēia kūlana a me nā kūlana, No ka hoʻopakeleʻana i ke kuokū turuma a me ka repubalika aupuni! ʻO ka mana āu e makemake ai, ke koko maikaʻi i loko o kou mau kola!

(Gazi Mustafa Kemal)


"Make Lehrer sind die Retter der Nation."
(He poʻe aʻoaʻo nā mea hoʻopakele o ka lāhui.)

"Meine Lehrer! Huli ka inoa o kaʻohana Ihr Werk sein. Eia ka inoa o nā aliʻi o Hüter, a me ke aupuni, a me ka manaʻo nui. "
("Kumu, e lilo ka hanauna hou i kāuʻoihana, aia ka Repubalika me ka ukuʻole, ka lunamanaʻo nele, nā hanauna hanaunaʻole").

MK ATATURRK



Makemake paha ʻoe i kēia
Hōʻike i nā manaʻo (5)