Nā Poemaka Pole

Turkish German poetry, Kelemānia, Turkish poetry, Turkish Kelemānia poetry, German aloha poem, German launa kino mamua o ka poetry, Kelemānia, Kelemānia poem, Kelemānia poem Turkish hai mai ke ano e, German poetry a me Turkish, ka Kelemānia poetry, a Turkish manaʻo.



Aloha malihini o ko kakou mau lala e? Aaeno no ka waihona i houluuluia mai ke kaʻana like almancax aia ma lalo o ka German papa, i ohi ia kekahi nīnūnē hewa palapala mai na lala o na mahele, etc. waihona hewa. paha e, ka mea, ua hoomakaukauia ia e na, penei almancax papa kumu, no laila ia i loko o kekahi mau pilikia e hiki i nā haʻawina i hoomakaukau ia e na kumu almancax almancax oluʻolu, e kele i ka hālāwai.

Derzeit Ke Kauohaʻo Händen

Nacht kühl und leise
ʻO ke kaua kaua
Leiden, aber nicht zu stoppen
Das leben war unbewohnbar.

Hōʻikeʻia e ia nā'ōlelo a pau
No ka mea, no ka mea, no ka mea,ʻo ka pono
Ma mua o ka nui loa, ka liʻiliʻi liʻiliʻi
Bestaunen überfüllt mit liebe.

Ich würde nicht wegen fehlender lächeln
ʻO Glück konnte i loko o ka lā
ʻO ke kaua nui,ʻo ia ke kaua
I ka mea eʻike ai i ka nani o ka hakakā?

Ke hele nei au i kēia manawa, no ka mea, ke noi aku nei au iāʻoe
ʻO Obwohl es möglich ist, dass sie nicht, wenn würde ich
No ka mea, e hana i ka nicht allein zu sein mit
Freiwillige würden unglücklich sein stöhnen.

Derzeit mit zitternden händen, tränen in den augen
No ka mea,ʻo ia ka mea e pili ana iā ia.



Hiki paha iā ʻoe ke hoihoi iā: Makemake ʻoe e aʻo i nā ala maʻalahi a wikiwiki hoʻi e loaʻa kālā i ʻike ʻole ʻia e kekahi? ʻO nā ala kumu e loaʻa kālā ai! Eia kekahi, ʻaʻohe pono o ke kapikala! No nā kikoʻī KAomi ma aneʻi

KA HANDLING ELLERLE

Noho mālie a noho mālie i ka pō
ʻO wau wale nō aʻaʻoleʻoe
ʻAʻole ia e hoʻomau i ka uku
ʻAʻole i ola ka ola.

I kēlā mau lā ua hui pū mākou
Hoʻomaopopo wau i kekahi i kēia manawa
ʻO ke kala o kou mau maka, kou mau lehelehe lehelehe
Ke nānā nei ka piha i ke aloha.

No ka meaʻaʻole e nalowale ana ka minoʻaka
Loaʻa ka hauʻoli mai nā maka
Ua hauʻoliʻoe, aʻoluʻolu
ʻAuhea kou hauʻoli i kēia manawa, i heaʻoe?

Ke inaina nei au i ka noʻonoʻo, i ke aloha, i ke aloha
Inā hiki,ʻaʻole wau e like meʻoe ināʻo wau pū meʻoe.
ʻAʻole wau e hoʻokahi wale me nā kaumaha a me nāʻeha
Ke kaniʻuhū nei ka puʻuwai.

Me kēlā mau haʻalulu lima, nā maka kahiko
I kekahi lā e kali wau iāʻoe e hele mai.

*******************************


ʻO Jetzt Gebrochene Drähte

Ich habe jetzt drahtbruch
Hoʻokaʻina zu tag ich hinzufügen
Trauer auf trauer
No ka mea, no ka morgen warten.

Ich habe jetzt drahtbruch
Ua hoʻonohonohoʻia kahi noho
Mein kopf getroffen felsen
Ke hele nei au i kēia manawa

Ich habe jetzt drahtbruch
Eine wunderschöne liebes
ʻO Es is eine schöne sehnsucht
ʻO Verdammt, nā lama kukui.

Ich habe jetzt drahtbruch
Loaʻa i ka lima ma meine hände
Kau inoa a kāpiliʻia
Make einsa mkeit meinen armen.

Von: Serdar Yildirim

NO KA MEA MAKAI

Hoʻopauʻia i kaʻu mau mea kākau
Hoʻohui au i ka lā i ka lā
ʻO ke kaumaha i ke kaumaha
E kali ana wau no ka lā apopo.

Hoʻopauʻia i kaʻu mau mea kākau
ʻO ka mea e hanaʻia
Ua kui wau i nā pōhaku
Ua hewa mau wau

Hoʻopauʻia i kaʻu mau mea kākau
Makemake au i ka nani
ʻO ia ka mea ola o ka maikaʻi
Kahlurum, puhi.

Hoʻopauʻia i kaʻu mau mea kākau
Inā e paʻa wau i kou lima,
He makani ia i ke ao a me ka pō
ʻO kuʻu mau lima hilahila.

******************************


Hiki paha iā ʻoe ke hoihoi iā: Hiki ke loaʻa kālā ma ka pūnaewele? No ka heluhelu ʻana i nā ʻike haʻalulu e pili ana i ka loaʻa kālā kālā ma ka nānā ʻana i nā hoʻolaha KAomi ma aneʻi
Ke noʻonoʻo nei ʻoe i ka nui o ke kālā āu e loaʻa ai i kēlā me kēia mahina ma ka pāʻani ʻana i nā pāʻani me ke kelepona paʻalima a me ka pili pūnaewele? E aʻo i nā pāʻani hana kālā KAomi ma aneʻi
Makemake ʻoe e aʻo i nā ala hoihoi a maoli e loaʻa kālā ai ma ka home? Pehea ʻoe e loaʻa ai ke kālā mai ka home? E aʻo KAomi ma aneʻi

Wahi Huliʻo Sie

E hele aku i loko o ka hansen
Hoffnungen auf ein herz
Ke manaʻo neiʻo Ihre schönen verloren
Hōʻikeʻia kahi
Haben sie keine angst zu nennen nicht
Huliʻo Vielleicht.

Eines e kuku i ka manawa e hāʻule ai i ka manawa
ʻO ka inoa o ka tag, auch zusammengebrochen
Riechenden atem töne
Hören, wie sie der der liebe
Lauthören ohr,
Vielleicht können sie hören.

ʻO Aktuelle landhäuser
Blühenden gärten
ʻO Mutter, nā'auwaʻa
Kinder auf der straße liegen
kiai
ʻO ia, vielleicht.

Hoʻolaha i nā leka uila
Ua hele aku lākou i loko o ka make
Hoʻoleiʻia kēia
ʻO kā mākou manaʻo nui, he mea nui
Eine zeit, u
Eia ka nohoʻana.

KA LIAI MAI

ʻO kēlā me kēia makahiki
Ua paʻa ka manaʻo i kou puʻuwai
Inā maikaʻiʻoe e nalowale
Inā pono ia iāʻoe
Mai makaʻu e kāhea
Malia paha hiki iāʻoe.

Inā makemakeʻoe e moe i kekahi lā
ʻO ke kupapaʻu o kēia lā ua hāʻule
ʻO nā kani
E hoʻolohe iā lākou me ke aloha
E hoʻolohe i kou waha,
Malia pahaʻoe e lohe.

ʻO nā hale honua o kēia manawa
Nā māla nani
ʻO'Anekamehameha, pōpō makuaʻole
Ke keiki i ke alanui
kiai
Malia pahaʻoe.

ʻO ke ahi hope loa
E nānā ana i ka waiwai
Ua luhi o ka luhi
Ua luhi au i ka hana nuiʻana
Hoʻokahi
Eʻakaʻakaʻoe.



*******************************

No ke aloha i kahi kālepa hoʻokahi Endet

Ein dolch i loko o ka meinem herzen
Hele wau
Ich dachte, einer apokalyptischen
Ich tagträumen.

ʻO Dunklen lālā
Beraubt mich jetzt
E noho anaʻo ia i loko o ka pūʻali koa
Ich und hilflos ohne dich.

ʻO Vergilbte blätter
I ka'ōleʻa aufgebraucht
Austerorben in der hoffnung,
Eia wau me nā mele hou.

Kālā nui
ʻO ke kaua pale kaua Bedauern
ʻO ka manaʻoʻo Passionsblume ist verblasst
ʻO wau no lieblos a me ka ukuʻole.

Eia kekahi
ʻO ka pale kaua
E hoʻoholo i ka hopena o ke einem tag
ʻO wau i ka kaua unglücklich und unruhig.

KA LĀ LĀ MAKAHI

He pahi i loko o kuʻu puʻuwai
E hele wau
ʻO kahi manaʻo i loko o koʻu mau manaʻo
Ke moe nei au.

Ma nā alanui pouli
Kuʻe nei au i kēia manawa
I koʻu mau wāwae kaʻawale
Ua nele wau meʻoe a nele.

Ma nāʻaoʻao melemele
ʻO nā aniani hōʻailona
I ka manaolana pauʻole
ʻAʻohe wau a me kaʻikeʻole.

Ke lohi nei ka wehe
Ua mihi au no ia mea
Aloha au i ka pua
He alohaʻole wau a alohaʻole.

Ua hala nā makahiki
Nā ala waena
I kekahi lā, ua hala ke aloha
ʻAʻole au iʻoluʻolu a hoʻomahaʻole.



Makemake paha ʻoe i kēia
ʻōlelo ʻōlelo